Hazai anyakönyvezés
A magyar állampolgárokat érintő valamennyi külföldön bekövetkezett anyakönyvi eseményt (születés, házasság, válás, halál) az állampolgárnak Magyarországon is anyakönyveztetnie kell. A kérelmeket Magyarországon a kormányablakokban, a Fülöp-szigeteken a Manilai Magyar Nagykövetség Konzuli Hivatalában lehet benyújtani. A Manilában benyújtott eljárások ügyintézési ideje hiánytalan kérelem esetén kb. 4-6 hónap, a Magyarországon benyújtottak esetében 2-3 hónap. A kérelmező által benyújtott iratokat a Konzuli Hivatal átvizsgálja és amennyiben azok hiányosak, hiánypótlási felhívást bocsát ki.
1. Születés anyakönyvezéséhez benyújtandó dokumentumok:
- a Konzuli Hivatal által megküldött Word formátumú, elektronikusan kitöltött formanyomtatványt kérjük e-mailen visszaküldeni, azonban aláírni majd mindkét szülőnek a konzul előtt kell.
- Apostille hitelesítéssel ellátott külföldi születési anyakönyvi kivonat eredetben. Annak ellenére, hogy a Fülöp-szigeteki anyakönyvi kivonatok angol nyelvűek, a magyar hatóságok gyakran igényelnek hiteles fordítást az eltérő adattartalom miatt, illetve ha bármiféle megjegyzést tartalmaz. Hiteles fordítást az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda (www.offi.hu) készít, illetve fordításhitelesítés kérhető a már elkészített fordításra a Konzuli Hivataltól.
- szülők házassági anyakönyvi kivonata Apostille hitelesítéssel elátva. Amennyiben a szülők házassága még nem került anyakönyvezésre Magyarországon, ezt a születés anyakönyvezésével egyidejűleg kezdeményezni kell. Ha az anyakönyvezendő személy születésének időpontjában a szülők nem voltak házasok, illetve a házasságra csak a születést követően kerül sor, apai elismerő nyilatkozat megtétele szükséges (díjköteles). Az apai nyilatkozat csak konzul előtt, személyesen tehető meg. A nyomtatványt az anyának, illetve 14. életévének betöltése után a gyermeknek is alá kell írnia. A fenti nyilatkozatok nem vonhatók vissza. Külföldi állampolgár anya esetén szükséges az anya családi állapot igazolása is, a fent már részletezett hiteles fordítással és Apostille hitelesítéssel ellátva.
- szülők személyazonosságát és állampolgárságát igazoló okiratok: érvényes magyar és/vagy külföldi útlevél, személyazonosságot igazoló egyéb okiratok (jogosítvány, személyigazolvány), lakcím igazoló kártya, magyar és külföldi állampolgársági igazolások, honosítási okiratok.
- a gyermek születésének hazai anyakönyvezése iránti kérelem lakcímbejelentés nélkül nem terjeszthető elő. A gyermek csak valamelyik szülő állandó lakcímére jelenthető be. Amennyiben mindkét szülő rendelkezik magyarországi lakcímet tartalmazó lakcímkártyával, akkor a gyermek csak a magyarországi címre jelenthető be. Ha Magyarországon a szülő(k) külföldi lakcíme be van jelentve, a gyermeket csak valamelyik szülő Magyarországon nyilvántartott külföldi lakcímére lehet bejelenteni. Kiskorú nyilvántartásba vételéhez mindkét szülő konzul előtt tett aláírására szükség van. Ezért kérjük, hogy a születés hazai anyakönyvezésére szolgáló adatlap nyilvántartásba vételre vonatkozó részéről se feledkezzenek el!
- amennyiben az eljárást Magyarországon tervezi elindítani, az ott jelen nem levő házastárstól a magyar anyakönyvvezető által megkövetelt meghatalmazás szükséges. Itt jelezzük, hogy meghatalmazással csak a magyar fél indíthat el anyakönyvezési ügyet!
Az eljárás díjmentes, azonban a fordítás nem. Az anyakönyvezési kérelemmel együtt a gyermek útlevélkérelme is beadható, amely szintén díjköteles.
Segítség az adatlap kitöltéséhez
- a II/A.: a gyermek születésekor még nem rendelkezik személyi azonosítóval (régen: személyi szám), tehát a rovatot üresen kell hagyni, ha az anyának van magyar lakcíme, akkor a város vagy a falu a származási hely,
- a II/B. pont 1. alpont kitöltése, majd a helyszínen való aláírása kötelező,
- III/A. pont: nem kell kitölteni azt a részt, ahol az apa adatainál a következő jel szerepel: ----
- a III/B. pontban kizárólag az anya családi állapotát kell megadni, EAK azonosító szerepel a 2014. július 1-je után kiállított házassági anyakönyvi kivonaton (formája: SZ02345678), az ezen dátum előtt kiállított házassági anyakönyvi kivonaton folyószám található a jobb felső sarokban,
- a III/C. pontban felsorolt 6 kérdés közül az Önök esetére vonatkozó 3 kérdést kell aláírni a konzulátuson (Ha a gyermek reprodukciós eljárásból származik, akkor erről az egészségügyi intézménytől igazolást kell kérni, amelyhez fordítást kell készíteniük.)
Anyasági támogatás és fiatalok életkezdési támogatása
2018. január 1-jétől a magyarországi családtámogatási ellátási formák közül az alábbi két juttatás elérhető a Magyarország közigazgatási határain kívül élő magyar állampolgárok számára is:
Az anyasági támogatást a magyar állampolgárságú gyermekre tekintettel a gyermek születését követő hat hónapon belül lehet benyújtani, azaz amennyiben az Ön gyermeke 2017. június 30. napja után született, benyújthatja az anyasági támogatás iránti kérelmet a gyermek születésétől számított hat hónapon belül.
A fiatalok életkezdési támogatását (babakötvény) az életkezdési támogatásra jogosult gyermek szülője vagy az életkezdési támogatásra jogosult gyermek más törvényes képviselője igényelheti. Az életkezdési támogatás legkorábban 2018. január 1. napjától igényelhető a 2017. június 30. napja után született gyermekek után.
Fontos! Az anyasági támogatás és az életkezdési támogatás megállapításának feltétele, hogy a külföldön született és nem Magyarország területén élő gyermeket a hazai (magyarországi) anyakönyvezési eljárásban anyakönyvezzék.
Hol igényelhető?
- a konzuli feladatot ellátó hivatásos magyar külképviseleteken
- Magyarországon az integrált ügyfélszolgálatoknál (kormányablakoknál): https://kormanyablak.hu/hu/kormanyablakok
- Postai úton (Magyar Államkincstár, 1081 Budapest, Fiumei út 19/A.)
- Elektronikusan (ügyfélkapus regisztrációt követően):
KÉRELEM ÉLETKEZDÉSI LETÉTI SZÁMLA MEGNYITÁSA IRÁNT
KÉRELEM ANYASÁGI TÁMOGATÁS MEGÁLLAPÍTÁSÁRA
A két támogatásra vonatkozó igény együttesen is benyújtható a „Kérelem anyasági támogatás megállapítására külföldön született magyar állampolgárságú gyermek esetén” elnevezésű formanyomtatványon. A fiatalok életkezdési támogatására vonatkozó igény külön is benyújtható a "Kérelem életkezdési letéti számla megnyitása iránt külföldön élő magyar állampolgárságú gyermek esetén" elnevezésű formanyomtatványon. A kérelem a születés hazai anyakönyvezésének kérelmezésével együtt is benyújtható.
2. Házasság anyakönyvezése
A magyarországi anyakönyvezés iránti kérelem személyesen, mindkét fél jelenlétében nyújtható be a Konzulátuson. Az eljárás díjmentes, azonban a fordítás nem. A benyújtandó dokumentumok:
- a Konzuli Hivatal által megküldött Word formátumú, elektronikusan kitöltött formanyomtatványt kérjük e-mailen visszaküldeni, azonban aláírni majd a konzul előtt kell.
- Apostille hitelesítéssel ellátott külföldi házassági anyakönyvi kivonat eredetben. Annak ellenére, hogy a Fülöp-szigeteki anyakönyvi kivonatok angol nyelvűek, a magyar hatóságok gyakran igényelnek hiteles fordítást az eltérő adattartalom miatt, illetve ha a bármiféle megjegyzést tartalmaz. Hiteles fordítást az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda (www.offi.hu) készít, illetve fordításhitelesítés kérhető a már elkészített fordításra a Konzuli Hivatalban.
- a külföldi fél születési anyakönyvi kivonata eredetben. A külföldi okirat a fentiek szerinti fordítással és Apostille hitelesítéssel látandó el.
- felek személyazonosságát és állampolgárságát igazoló okiratok: érvényes magyar és/vagy külföldi útlevél, személyazonosságot igazoló egyéb okiratok (jogosítvány, személyigazolvány), lakcím igazoló kártya, magyar és külföldi állampolgársági igazolások, honosítási okiratok.
- a házasságot megelőző elvált vagy özvegy családi állapotot igazoló dokumentum (jogerős bontóítélet, halotti anyakönyvi kivonat). A külföldi okirat a fentiek szerinti fordítással és Apostille hitelesítéssel látandó el.
3. Válás anyakönyvezése
A magyarországi anyakönyvezés iránti kérelem személyesen nyújtható be a Konzuli Hivatalban. Az eljárás díjköteles. A szükséges dokumentumok:
- a Konzuli Hivatal által megküldött Word formátumú, elektronikusan kitöltött formanyomtatványt kérjük e-mailen visszaküldeni, azonban aláírni majd a konzul előtt kell.
- a magyar házassági anyakönyvi kivonat;
- amennyiben a felbontandó házasság Magyarországon még nem volt anyakönyvezve, úgy a házasságot és a válást egyaránt anyakönyveztetni kell. A két eljárás egyidejűleg kezdeményezendő.
- a válást igazoló eredeti okirat (pl. válási záradékkal ellátott házassági anyakönyvi kivonat, vagy jogerős bontóítélet) külföldi okirat esetén hiteles magyar fordítással[1] és Apostille hitelesítéssel / diplomáciai felülhitelesítéssel ellátva
- a felek születési anyakönyvi kivonata. A külföldi okirat a fentiek szerinti fordítással és Apostille hitelesítéssel / diplomáciai felülhitelesítéssel látandó el.
- felek személyazonosságát és állampolgárságát igazoló okiratok: érvényes magyar és/vagy külföldi útlevél, személyazonosságot igazoló egyéb okiratok (jogosítvány, személyigazolvány), lakcím igazoló kártya, magyar és külföldi állampolgársági igazolások, honosítási okiratok.
4. Haláleset anyakönyvezéséhez szükséges dokumentumok
Magyar állampolgár köteles kezdeményezni a magyar állampolgárságú házastársa, bejegyzett élettársa, gyermeke és szülője külföldön történt halálának hazai anyakönyvezését.
A kérelem személyesen nyújtható be a Konzuli Hivatalban. Az eljárás díjmentes.
- a Konzuli Hivatal által megküldött Word formátumú, elektronikusan kitöltött formanyomtatványt kérjük e-mailen visszaküldeni, azonban aláírni majd a konzul előtt kell.
- halál tényét bizonyító külföldi anyakönyvi kivonat Apostille hitelesítéssel ellátva eredetben. Hiteles fordítást az Országos Fordító és Fordításhitelesítő Iroda (www.offi.hu) készít, illetve fordításhitelesítés kérhető a már elkészített fordításra a Konzuli Hivatalban.
- az elhunyt személy magyar születési anyakönyvi kivonata;
- az elhunyt magyar állampolgárságát igazoló valamennyi okirat (a halál időpontjában érvényes útlevél, személyazonosságot igazoló okirat, lakcímkártya, egy évnél nem régebbi állampolgársági bizonyítvány);
- ha az elhunyt a haláleset időpontjában házas, elvált vagy özvegy volt, ezen családi állapotok igazolására szolgáló okiratok.
[1] a bírósági ítéletek esetében elegendő a kivonatolt fordítás, tehát jellemzően a döntés rendelkező részét kell lefordítani, illetve szükség esetén az indokolás releváns részét.